"Join us on Facebook"

"Join us on Facebook"

dimanche 31 janvier 2010

London trip

Ca y est, nous sommes de retour de Londres après une bonne nuit de sommeil et surtout une journée riche en émotions, shopping... Après avoir un peu eu peur sur le trajet car il y avait de la neige, nous arrivons à St Pancras où le soleil nous y accueille.
We just come back from London after a good night and mostly a day full of emotions, shopping... After have been afraid of the snow during the journey, we arrived at St Pancras where the sun seemed to wait for us.


Direction Oxford Street, pour commencer tout de suite par du shopping, un petit tour chez Topshop en vain, et nous voilà au Starbucks histoire de se réveiller un peu avec Mocha et Caramel Macchiato (dévinez qui prend quoi^^).
Let's go to Oxford Street, to start with shopping, a little ride at Topshop without finding anything, and we went to Starbucks to wake up with a Mocha and a Caramel Macchiato (guess who take what^^).


Après cette petite pause matinale, nous continuons notre petite virée shopping dans cette capitale où on a plus l'impression d'être en France vu le nombre de français que nous avons croisés dans la journée, et que Benoni Loos (pub Uniqlo, Major) a envahi.
After this morning break, we continue our shopping spree in this capital where we have had the impression that we were in France because of the number of french we saw during the day, and the capital Benoni Loos (pub Uniqlo, Major) has invaded.


Nous ne voulions pas faire des magasins que nous pouvions trouver à Paris mais nous avons finalement décidé de faire un tour chez Uniqlo et H&M où nous avons trouvé notre bonheur.
We didn't want to go to shops we can find in Paris but we finally decided to go to Uniqlo and H&M where we found our happiness.


Direction Bond Street car j'étais tombée amoureuse de la boutique Ralph Lauren la dernière fois et je voulais la faire découvrir à Charly.
Let's go to Bond Street because the last time I went in London, I fall in love with the Ralph Lauren store and I wanted Charly to see it. 


Ensuite, nous avons un peu tourné dans Londres pour trouver la boutique Abercrombie&Fitch au final nous y sommes arrivés, pour ne finalement rien acheter mais repérer un mec plutôt pas mal pour l'agence. Je n'ai pas vraiment aimé la boutique, à part le bâtiment en lui-même qui est magnifique, ça pue le parfum, il y a trop de monde et les mannequins qui posent sont moches (tout est relatif bien sûr mais à part leurs muscles...).
Then, we were looking for the Abercrombie&Fitch store where we finally arrived but we didn't buy anything, we just found a nice guy for the agency. I didn't like the store, except the building itself which is beautiful, it stinks (too much perfume), there is too many people and the models who are posing are ugly (everything is relative of course but apart from their muscles...).


Finalement, direction Notting Hill et le marché de Portobello, très réputé, où nous avons trouvé une très belle affiche de Harper's Bazaar pour mettre au dessus de ma cheminée, une robe et de magnifiques boots pour Charly. Mais, nous avons également découvert la boutique AllSaints où nous avons beaucoup aimé le décor, les vêtements, un peu moins les prix... mais beaucoup d'idées sont à reprendre et nous vous en parlerons plus en détails.
Finally, direction Notting Hill and the Portobello market, very famous, where we found a great poster of Harper's Bazaar to put above my fireplace, a dress and  a wonderful pair of boots for Charly. But, we also discovered the AllSaints store where we loved the decor, the clothes, but a little less the prices... but a lot of ideas are good and we are going to talk about this later.

 

A Portobello, le soleil nous a légèrement abandonné et du coup, le froid s'est fait ressentir mais nous avons continué et sommes allés à Camden Town. Avec plus beaucoup de livres en poche, on a quand même réussi à négocier un pull I love London à 9£ et 1€.
At Portobello, the sun has dropped slightly and we started to feel the cold but we continued and we went to Camden Town. Without a lot of pounds in pocket, anyway, we succeeded to negocie a sweat I love London for 9£ and 1€.

 
Finalement, le soleil s'étant couché et le froid devenant glaçant, nous nous sommes dirigés vers Harrod's et Hyde Park où nous n'avons pas finalement eu le courage d'aller.
Finally, the sun had set and the cold becoming icy, we went to Harrod's and Hyde Park where we haven't had the courage to go.


Enfin, retour à St Pancras pour prendre l'Eurostar, où après 10heures de shopping, nous nous sommes écroulés bien contents de rentrer mais avec la hâte de revenir à Londres et d'y passer plus de temps.
 At least, back to St Pancras to take the Eurostar, where after 10 hours of shopping, we collapsed, very happy to come back home but with the haste to retourn to London and spend more time in there.

2 commentaires:

  1. Caramel macchiato pour Macha ;)
    vos photos sont super belles j'adore :-)

    RépondreSupprimer
  2. Hey!

    Je viens de découvrir votre blog par l'intermédiaire d'une amie Facebook et je dois dire WaHOU! Déjà que je suis une grande fan de Garance Dorée & Co', mais là je suis encore plus dans le bain étant donné que j'ai le meme age que vous.
    alors j'ai une petite question pour vous. Voilà je vous explique ma situation. Je suis en ce moment à Oxford (en Angleterre et ouiii) pour 6 mois (plus que 5 maintenant) et je vais très souvent à Londres (j'y étais aussi samedi dernier, comme vous^^). Je me demandais si il était possible d'assiter à un défilé durant la fashion week à Londres? J'ai un ami japonais (oui je suis dans un "international college" à l'université d'Oxford) qui est étudiant en mode et design à Tokyo. Il me certifie que c'est possible. Moi je serai ravie d'y assiter mais comment est ce possible? Auriez vous une petite idée?

    Sur ce, je vais de ce pas vous ajoutez, de 1 : à mes favoris et de 2 : je suis fan sur FB.

    RépondreSupprimer