"Join us on Facebook"

"Join us on Facebook"

lundi 8 février 2010

Models...

J'ai adoré la série "Vogue-à-Porter" du Vogue Paris de Février, j'aime les contrastes (des couleurs et des photos en elle-même car l'humour des celles de Daria réalisée par Emmanuelle Alt contrastent avec la douceur des images de Camilla Nickerson), les couleurs, le côté décalé (Daria Werbowy avec le marocain (enfin, je suppose étant donné que les photos ont été prises par Inez Van Lamsweerde et Vinoodh Matadin au Maroc), le tapis de plage Hermès utilisé comme jupe...) des photos. Évidement, j'aime aussi les vêtements, particulièrement Chloé et Givenchy donc j'avais déjà énormément aimé les défilés. D'ailleurs, en passant Faubourg St-Honoré hier, j'ai remarqué que chez Sandro, ils avaient sorti une veste d'inspiration Givenchy. 
I liked a lot the "Vogue-to-wear" editorial of the february issue of Vogue Paris. I love the contrasts (of the colors and of the pictures because of the humor of the ones with Daria made by Emmanuelle Alt contrasts with the softness of the ones of Camilla Nickerson), the colors, the side offset (Daria Werbowy with the Moroccan (well, I suppose he's Morrocan because the pictures has been shot in Marocco by Inez Van Lamsweerde and Vinoodh Matadin), the Hermès beach mats worn as a skirt...) of the pictures. Obviously, I liked a lot the clothes too, especially the Chloé and Givenchy one that I loved during the last Paris Fashion week. By the way, walking Faubourg Saint-Honoré, I saw at Sandro that they have made a jacket inspired by the Givenchy one with the stripes.

Bref, vous l'aurez compris, j'ai beaucoup aimé ces photos. Cependant, une m'a particulièrement "choquée".
Well, as you may understand, I liked a lot this pictures. But, I was particularly "shocked" by one.

Vogue Paris, février 2009

La maigreur de Freja Beha Erichsen est affolante. Elle est tellement mince qu'elle n'a même pas de poitrine, elle est pourvue d'un corps d'adolescent. Quel est donc l'intérêt de la faire poser seins nus?
Je sais que la maigreur des mannequins est encore et toujours au cœur de la polémique et de plus en plus de magazines, créateurs, personnalités influentes se révoltent mais ce n'est pas étonnant.
Surtout qu'elles sont de plus en plus jeunes et être si maigre à cet âge là peut avoir un impact très important sur leur vie future.
The thinness of Freja Beha Erichsen is maddening. She is so thin that she has no boods, she has an adolescent body. What is the interet of making her posing topless? 
I know that the thinness of the models is again and again in the heart of the polemic and more and more magazines, designers and famous people in the fashion industry revolts but it's not astonishing. 
Especially because they are getting younger and at this age, being so thin can have a very important impact on their future life.

Miu Miu ad S/S 2010 (Lindsey Wixson, 15 years old)

Je suis la première à aimer les corps minces et à tenter de garder la ligne, non pas pour ressembler aux mannequins des magazines (ou peut-être inconsciemment), mais simplement, pour me sentir bien dans mon corps. Cependant, il ne faut pas que cela aille trop loin, premièrement pour rester en bonne santé, ensuite car cela peut vite devenir inesthétique comme chez Freja Beha Erichsen sur cette photo. 
I'm the first to love thin body and to try to keep the line, not to be like the models in the magazines (well, maybe unconsciously), but simply, to fell good in my body. However, it don't have to go too far, first to stay healthy, then, it can become inesthetic like Freja in this picture.

V Magazine, Marquita Pring by Solve Sundsbo, Curves Ahead

Finalement, on salue donc les initiatives de Glamour, V, Brigitte ou encore Mark Fast.de vouloir mettre à l'honneur de "vraies" femmes. Malgré tout, même si elles ont le mérite de dénoncer ces pratiques dans le monde de la mode, elles sont souvent un peu poussé à l'extrême et en deviennent presque ridicules. Ainsi, si on a, par exemple, aucun problème avec les photos de Solve Sundsbo où les mannequins assument leurs formes et sont particulièrement gracieuses, ou encore  si on trouve Jacquelyn Jablonski et Crystal Renn shootées par Terry Richardson aussi superbes l'une que l'autre, le positionnement de Karl Lagerfeld est plus nuancé. 
Finally, we welcome the initiatives of Glamour, V, Brigitte or Mark Fast to want to honor the "real" women. Nethertheless, even if they have the merit to denounce these pratices in the world of fashion, they are sometimes pushed to extreme and can become ridiculous. So, if we have, for example, no problem with the Solve Sundsbo's pictures where the models are proud of their forms and are particularly gracious, or also, if we find Jacquelyn Jablonski and Crystal Reen shot by Terri Richardson, one as beautiful as the other, Karl's position is more nuanced.

  V Magazine, Jacquelyn Jablonski et Crystal Renn by Terry Richardson, One Size Fits All

On a du mal à se reconnaître dans ses photos ou à désirer ressembler à Dirty Martini. De plus, il semble étonnant que Karl ait accepté de shooter pour V. Sa démarche vis-à-vis des "rondes" est particulièrement difficile à comprendre. En effet, il a lui-même entrepris un régime draconien en 2000, puis il y a un an avait été aperçu plusieurs fois en compagnie de Beth Ditto avant de déclarer "Personne ne veut voir des femmes rondes".  (Ce n'est pas la première fois qu'on critique sur ce blog les actions de Karl. Sachez donc que nous n'avons absolument rien contre lui. Au contraire, j'admire particulièrement son travail que ce soit chez Chanel, Fendi... ou en tant que photographe.)
It's hard to recognize oneself in his pictures or to want to be like Dirty Martini. Besides, it seems astonishing that Karl accepts to shot for this V issue. His approach towards "big" persons is particularly hard to understand. In fact, he did himself a strict diet in 2000, then, one year ago, he has been seen with Beth Ditto before saying "Noone want to see big persons". (It's not the first time we are criticizing Karl on this blog. You have to know that we have nothing against him. Instead, I admire a lot his work at Chanel, Fendi or as a photographer)
 V Magazine,  Dirty Martini by Karl Lagerfeld, Coco A Go-Go

Pour finir, je pense qu'au lieu de photographier des mannequins avec des formes très affirmées pour justifier leur parti pris, les magazines devraient choisir des filles comme la plupart de celles que l'on peut croiser dans la rue, c'est-à-dire faisant une taille entre 36 et 40. Mais cela n'engage évidemment que moi.
To finish, I think that instead of shooting models with forms very assertive to justify their choice, magazines would choice girls as the women you can see in the street, size 8 to 12. But obviously, it is only my opinion.

1 commentaire:

  1. Évidemment comme d'habitude, j'aime ce post qui est très très réaliste et j'aime les photos pour Glamour V :-)

    RépondreSupprimer